Mexican Slang
Mexican Spanish is packed with slang you'll never find in a textbook. Here's a free A–Z of 45 real Mexican slang words and phrases — güey, órale, chido and more — with meanings, pronunciation and examples.
All 45+ entries, illustrated & uncensored — instant ebook.
Get the ebook · $5 Play freeA
- Aguas/AH-gwas/interjection
- Watch out! / Be careful! (literally 'waters').
“¡Aguas con ese escalón!”
- Antro/AHN-troh/noun
- A nightclub.
“El sábado vamos al antro.”
- Apapachar/ah-pah-pah-CHAR/verb
- To cuddle, pamper or comfort someone.
“Ven, te voy a apapachar un rato.”
B
- Banda/BAHN-dah/noun
- The crew, the gang, your people.
“Va a venir toda la banda a la fiesta.”
C
- Cabrón/kah-BRONE/noun
- Tough guy / bastard / badass — insult or praise by tone.
“Ese güey es bien cabrón para el fútbol.”
- Carnal/car-NAHL/noun
- Bro, close buddy (like blood).
“Eres mi carnal, siempre te apoyo.”
- Chacharear/chah-chah-reh-AR/verb
- To browse for knick-knacks; to chat idly.
“Fuimos a chacharear al tianguis.”
- Chafa/CHAH-fah/adjective
- Cheap, low-quality, crappy.
“Ese celular salió bien chafa.”
- Chamaco/chah-MAH-koh/noun
- A kid, a youngster.
“Los chamacos andan jugando en la calle.”
- Chamarra/chah-MAH-rrah/noun
- A jacket.
“Ponte la chamarra que hace frío.”
- Chamba/CHAM-bah/noun
- Work, a job.
“Mañana hay mucha chamba.”
- Chambear/cham-beh-AR/verb
- To work, to grind.
“Hay que chambear para juntar lana.”
- Chavo/CHAH-voh/noun
- A young guy, a dude.
“Ese chavo es nuevo en la escuela.”
- Chela/CHAY-lah/noun
- A beer.
“¿Nos echamos unas chelas?”
- Cheve/CHEH-vay/noun
- A beer (common in northern Mexico).
“Vamos por unas cheves.”
- Chido/CHEE-doh/adjective
- Cool, great, awesome.
“Tu coche está bien chido.”
- Chingadera/cheen-gah-DEH-rah/noun
- A piece of crap; a thingamajig; a dirty trick.
“Esta chingadera ya no sirve.”
- Chingón/cheen-GONE/adjective
- Awesome, badass, the best.
“¡Quedó bien chingón el dibujo!”
- Codo/KOH-doh/adjective
- Stingy, cheap (literally 'elbow').
“No seas codo y paga la cuenta.”
- Cotorrear/koh-toh-RREH-ar/verb
- To chat and joke around; to tease.
“Nada más te estoy cotorreando.”
- Cruda/CROO-dah/noun
- A hangover.
“Traigo una cruda terrible.”
- Crudazo/croo-DAH-soh/noun
- A massive, brutal hangover.
“Me cargó un crudazo después de la boda.”
- Crudo/CROO-doh/adjective
- Hungover.
“Ando bien crudo, ya no tomo.”
- Cuate/KWAH-tay/noun
- Buddy, pal (also means 'twin').
“Él es mi cuate de toda la vida.”
F
- Fresa/FRAY-sah/noun
- A posh, stuck-up person (literally 'strawberry').
“Esa niña es muy fresa.”
G
- Güey/WAY/noun
- Dude, mate — the all-purpose word for a friend (or an idiot).
“¿Qué onda, güey?”
H
- Híjole/EE-hoh-lay/interjection
- Yikes / oh no / wow — surprise or dismay.
“¡Híjole, se me hizo tarde!”
L
- Lana/LAH-nah/noun
- Money (literally 'wool').
“No traigo nada de lana.”
M
- Madre/MAH-dray/noun
- A thing/whatchamacallit, or used in many crude expressions (literally 'mother').
“Pásame esa madre que está en la mesa.”
- Morro/MOH-rroh/noun
- A kid or young person; also a boyfriend/girlfriend (morra).
“El morro ya creció mucho.”
N
- Naco/NAH-koh/adjective
- Tacky, low-class, classless.
“No seas naco, compórtate.”
- Neta/NEH-tah/noun
- The truth; 'for real?'.
“¿Es neta o me estás cotorreando?”
- No hay pedo/no eye PEH-doh/phrase
- No problem / it's all good.
“No hay pedo, yo te espero.”
- No mames/no MAH-mess/phrase
- No way! / You've got to be kidding me! (vulgar).
“¿Te chocaron el carro? ¡No mames!”
- No manches/no MAN-chess/phrase
- No way! / You're kidding! (a polite stand-in for a ruder phrase).
“¿Ganaste la lotería? ¡No manches!”
P
- Padre/PAH-dray/adjective
- Cool, great, awesome (literally 'father').
“¡Qué padre tu casa!”
- Pedo/PEH-doh/noun
- A problem, situation or fuss; also 'drunk' (literally 'fart').
“No hay pedo, yo te ayudo.”
- Pinche/PEEN-chay/adjective
- Damn, bloody — an all-purpose intensifier/curse.
“El pinche tráfico estuvo horrible.”
Q
- Qué onda/kay OWN-dah/phrase
- What's up? / What's the vibe?
“¿Qué onda con esa película?”
- Qué pedo/kay PEH-doh/phrase
- What's up? / What's going on? (vulgar, very casual).
“¿Qué pedo, carnal?”
R
- Reventón/reh-ven-TONE/noun
- A big wild party, a blowout.
“Anoche hubo un reventón en su casa.”
S
- Sale/SAH-lay/interjection
- Okay / sounds good / deal.
“—¿Nos vemos a las ocho? —¡Sale!”
V
- Valer madre/vah-LAIR MAH-dray/phrase
- To not give a damn; to be ruined/worthless.
“Me vale madre lo que digan.”
W
- Wey/WAY/noun
- Dude, man — casual texting spelling of güey.
“Ya llegué, wey.”
Ó
- Órale/OH- rah-lay/interjection
- Wow / alright / let's go — a do-everything exclamation.
“¡Órale, qué rápido llegaste!”
Swears of the World